L’ensemble de ces 100 petites peintures à l’acrylique sur papier détouré puis contrecollé sur un format papier de 43 x 35 cm furent réalisées  sur 100 jours consécutifs du 1er avril au 10 juillet 2020 durant la période de confinement dû à la COVID-19.

Ces oeuvres s’inscrivent dans une démarche artistique teintée d’humour et de poésie, préoccupée par les changements climatiques, et migratoires .

Elles font suite à de nombreuses peintures de grands formats et un ensemble de sculptures en bois polychromes. ​​

Ces 100 petites peintures sont accompagnées de 50 entrées de dictionnaire de l’écrivain français Jacques Jouet.

François Michaud created one hundred small acrylic paintings cut out of paper, each 43 x 35 cm. The work took place over one hundred consecutive days from April 1 to July 10, 2020 during the containment period due to COVID-19. This artistic creation, tinged with humor and poetry, is a reflection on climate change and migration. It is part of a project including numerous large-format paintings and polychrome wood sculptures.

The premise of François Michaud’s work is a world in upheaval. The animals symbolize climatic refugees wandering the tumultuous waters in search of new territory. They transport their confined landscapes, on fragile boats, carrying their memories and memories of their belonging. To be in this place. Between nomadism and sedentarization, the boat alone, leaves them a choice.

The paintings are accompanied by fifty dictionary entries by the French writer Jacques Jouet,